Quote: " I was also thinking about trying to Americanize it to make it more appealing to english speaking crowd like you guys"
Oh, don't Americanise, please. No need for McDonalds and guns.
I'd love to read Roadside Picnic some day, as apparently that book inspired both STALKER and the Metro book, so it's arguably the spawner of that Eastern-European brand of post-apocalyptic life. Sadly, it's only in Russian, a real shame.
Dimitry Glukhovsky who writes the Metro books, as well as the story for Last Light, said in an interview that he originally wrote it as a book, but when he went to American publishers, they refused it. Despite M2033 selling silly millions, because it didn't fit the tone of what Americans like in that story.
Y'know. Like Fallout. Nuclear war is only a short stumble, and everyone will rebuild and get back to building mini nations straight away. It's hard to play that game after playing Metro, and seeing just how tame and feeble a vision of the nuclear aftermath it is.
I can understand the clever plays on Russian words, and how they wouldn't translate. It's like when I used to talk with German people online, and they would type "gn8" for good night.
It took me ages to realise that they read n-8 as n-acht, and nacht is their word for night. Might seem trivial, but those little, fundamental things require a half-decent understanding of the language.
Sadly the only Russia words I know are "da," "nyet," and "vodka."